jamiekeddie.com header image 2

Purses & Wallets: Corpus sex differences

May 18th, 2009 · 5 Comments

macmillan-dictionary-blog.jpg

This is the title of a guest posting that I have written for the Macmillan Dictionary blog (link given below). In the posting, I look at the theory behind a YouTube clip that I made a few months ago:

.

You can read the posting here.

Tags: Learner-friendly corpora · Linguistics · Using search engines

5 responses so far ↓

  • 1 Neal Chambers // May 21, 2009 at 4:54 pm

    Great stuff as always Jamie. I’m really surprised about dogs. I thought dogs would be gender neutral really. I guess I just know some strange women.

  • 2 admin // May 21, 2009 at 10:15 pm

    Thanks Neal
    Actually, this clip really can’t be taken too seriously. I didn’t really start thinking about how misleading the results are until a few weeks after I made it. For example, you will find that on Google, the subject pronoun ‘He’ is approx. 4 times more common than ‘She’. So you can instantly see that the ‘He likes dogs’ versus ‘She likes dogs’ comparison is doomed from the start. I look at these ideas in a bit more depth at the Macmillan dictionary blog:
    http://www.macmillandictionaryblog.com/purses-and-wallets/
    Thanks again
    Jamie

  • 3 Neal Chambers // May 24, 2009 at 4:12 pm

    You sparked my interest. So, I had to run a test in Japanese:

    First the basics:
    女性 (jyosei) - woman or female - 316,000,000
    男性 (dansei) - man or male - 148,000,000

    彼女(kanojyo) - she or girlfriend - 47,900,000
    彼(kare) - he - 61,400,000

    And then on to the dogs:
    彼女の犬(kanojo no inu) - her dog - 80,900 
    彼の犬(kare no inu) - his dog - 78,700

    彼女は犬が好き(kanojyo wa inu ga suki) - She likes dogs - 1,240

    彼は犬が好き(kare wa inu ga suki) - He likes dogs - 1,100

    彼女は犬が大好き(kanojyo wa inu ga daisuki) - She loves or really likes dogs - 319

    彼は犬が大好き(kare wa inu ga daisuki)-He loves or really likes dogs - 136

    Of course, Japanese uses pronouns a little more sparingly than English. There are also some different uses of pronouns like kanojyo can mean girlfriend or she. This can be a little confusing at times.

    Anyway, I thought it was interesting that the statistics are fairly different in Japanese.

  • 4 admin // May 25, 2009 at 1:57 am

    Neal - fantastic searches. How strange that the results are so different to the equivalent ones in English. Wonder if it means anything …

    Love the way the Japanese charaters look on the blog by the way.

    Thanks a lot
    Jamie

  • 5 Alex Case // Aug 29, 2009 at 2:29 pm

    According to the new Oxford Picture Dictionary 2nd edition, a woman’s money carrying whathaveyou is also called a wallet in American English, though might be another example of how PC it is

Leave a Comment